Portland Area Japanese String (PAJS) へようこそ。 ポートランド近辺を、日本的につなぐ「ひも」になればと思います。 投稿される内容に関して、管理者は一切責任を負いません。 それでもPAJSに参加したい方は本文に --- subscribe pajs end --- と2行書いて majordomo@tg.org へメールして下さい。 メールに付属する名前の情報と共に、アドレスが登録されます。 題名に [pajs 番号] と付いているメールが 自分に合わないなぁと思ったら本文に --- unsubscribe pajs end --- と2行書いて majordomo@tg.org へメイルして下さい。 本文に --- who pajs end --- と2行書いたメイルを majordomo@tg.org へ 送ると subscribe している人のアドレス一覧が 自動返送されます。 tg.org は数十分から数時間に1回しかネットと 接続しませんし、自作パソコンなので故障等でたまに 長期間(1ヵ月位)サービスできないこともあります。 いまのところ、アーカイブは設定していませんので index 等のコマンドは使えません。 Reply-To: pajs@tg.org というメイルヘッダーが 付いているので、そのまま返事を書くと pajs@tg.org へメールが出される設定になっているメールソフトが多いです。 pajs@tg.org へメールを送ると、 subscribe している人 全員に、そのメールが再配布されます。 投稿者だけに返事を書きたい場合は 宛先に気を付けて下さい。 ウェブのページでもこのPAJSを 紹介しています。 http://www.teleport.com/%7ejiroi/main/ML/pajs.html 参加者の方のプロバイダーの調子が悪かったり メールボックスがいっぱいになる等で エラーメイルを管理者が受け取る場合 登録されているアドレスを削除することが有ります。 あまり長期に(20日位)投稿が 受け取れない時は、ぜひもう一度subscribe してみて下さい。 それでは transpop@bekkoame.ne.jp --- Welcome to PAJS (Portland Area Japanese String) The mails have "[pajs number]" with Subject:. This mailing list is open for all. If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send mail to Majordomo@tg.org with the following two lines commands in the body of your email message: --- unsubscribe pajs end --- transpop@bekkoame.ne.jp - Create 1999 May 04ポートランド近辺以外からの参加も歓迎します。
投稿量は1999年5月現在1週間に数通以下という感じです。